Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / Mexico / Oaxaca

Últimos 2 abuelos hablantes del zapoteco van al rescate de la lengua

Don Simeón Feliciano Mejía recuerda en la década de los 60 se discriminaba a aquellos que hablaban en su idioma materno, lo que propició la crisis de diversas lenguas en comunidades del estado.

OAXACA, Oax.- Los 155 niños que asisten a la escuela primaria Vicente Guerrero, de la agencia La Unión de San Felipe Tejalápam, reciben tres veces por semana clases de zapoteco, una de las lenguas maternas de la comunidad, de la que sólo quedan dos hablantes en esta población ubicada en el distrito de Etla, en la región de los Valles Centrales de Oaxaca.

Reúnen a los dos últimos hablantes de Zapoteco para rescatarlo:

Fermín Ángel Reyes, de 84 años y Simeón Feliciano Mejía, de 93, los últimos hablantes de zapoteco en La Unión, fueron contactados por el investigador Elías Ramírez, parte del Grupo Nube, dedicado a la salvaguarda y revitalización de las lenguas indígenas en Oaxaca.

El Imparcial: imagen de artículo

Señalan que a pesar de haber hablantes algunas lenguas se extinguen:

Según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), en Oaxaca hay un millón 221 mil 555 personas mayores de tres años que hablan alguna lengua indígena; sin embargo, en muchos pueblos la lengua se extingue.

Recuerda que en los 60 obligaron que la enseñanza fuera sólo en español:

Don Simeón evoca, por ejemplo, que en la década de los 60 las escuelas ordenaron que la enseñanza fuera sólo en español, por lo que los hablantes poco a poco desplazaron a sus lenguas. En el caso de Tejalápam, la población es heredera de las lenguas mixteca y zapoteca, pero la primera ya está extinta en la comunidad.

El hombre recuerda que en esa década se discriminaba a aquellos que hablaban en su idioma materno, lo que propició la crisis de diversas lenguas en comunidades del estado como la que él habita como uno de los últimos hablantes.

Trabajan en conjunto para la creación de un diccionario fonético y escrito:

Es por esa razón que desde hace poco más de dos años, Elías Ramírez, de Grupo Nube, trabaja en equipo con ambos adultos mayores en la creación de un diccionario fonético y escrito del Tilla Daa’ o zapoteco del Valle. El investigador reitera que la lengua le pertenece al pueblo y por ello convenció a ambos hablantes para ir a la escuela primaria de La Unión a compartir sus conocimientos.

Sobre las clases que toman los pequeños en el aula de medios de su escuela, apunta que las y los estudiantes aceptan con entusiasmo las enseñanzas de los abuelos del pueblo, quienes dicen estar felices de compartir su lengua con decenas de alumnos que corean y memorizan palabras lección tras lección.

La intención es evitar que su lengua se extinga, asegura.

El Imparcial: imagen de artículo

Celebran la inauguración del segundo taller de lengua nube:

Como parte de estos esfuerzos, apenas el pasado 9 de enero se inauguró el segundo taller: Tilla Daa’ Nuni Bigúla/lengua nube que hablaba nuestra gente antigua en La Unión Tejalápam, con el apoyo de las autoridades de la agencia municipal, de la escuela primaria y de los integrantes de Grupo Nube.

Dicho grupo se conformó en 2019 por investigadores originarios del Valle de Etla, quienes documentan la diversidad lingüística de los Valles Centrales; no obstante, el grupo actualmente se enfoca en labores de la preservación de la lengua en Tejalápam, pues el zapoteco del valle que ahí se habla se encuentra en un riesgo muy alto de desaparecer.

El Centro Profesional Indígena de Asesoría Defensa y Traducción, A. C. (Cepiadet) apunta que una lengua se considera en peligro cuando tiene menos de 30 hablantes.

En esta nota