Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / Lo curioso / Curiosidades

¿Cómo se pronuncia de manera correcta: “pokémon” o “pokemón”?

Para los fans de Pokémon, esta duda sigue generando intensos debates en línea.

¿Cómo se pronuncia de manera correcta: “pokémon” o “pokemón”?

MÉXICO.- Alrededor de la palabra “Pokémon” ha persistido una duda que desata interminables debates entre los fans de este programa animado que se estrenó en 1997.

La discusión siempre recae en si se dice “Pokémon” o “Pokemón”, y según la opinión mayoritaria, la balanza se inclina más hacia la primera opción, ya que la gente pretende respetar la tilde puesta en la letra “e”.

También te puede interesar: Este es el origen de Kuchisake-onna, la terrorífica leyenda japonesa de “la mujer con la boca cortada”

¿Cómo se pronuncia realmente?

Cabe recordar que Pokémon es una abreviatura de “Pocket Monster”, es decir, “Monstruo de bolsillo”, y de manera oficial, se escribe “Pokémon”, con la tilde en la “e”.

el icónico Pokémon amarillo y la mascota principal del programa, originalmente iba a tener una evolución llamada "Gorochu". Este Pokémon evolucionado tendría cuernos y colmillos, dándole un aspecto más intimidante. Sin embargo, esta idea fue descartada y en su lugar, Pikachu evolucionaría a Raichu. Aunque Gorochu nunca fue oficialmente introducido en la serie, su existencia ha sido confirmada por el diseñador de Pokémon, Ken Sugimori.

Pero lo que muchos no saben es que esa tilde no es española, sino que proviene del inglés. A pesar de que las tildes en inglés no son muy comunes, tienen funciones muy útiles para casos específicos. Ayudan a marcar una pronunciación particular que no sería natural en inglés, como, por ejemplo, “fiancé” o “déjà vu”.

En inglés, se colocó una tilde en “Pokémon” para que la pronunciación de la palabra no fuera “pokimon” (que así sería siguiendo las reglas fonéticas del inglés) y que, en su lugar, se pronunciara “pokemón”, que está más aproximado a cómo se dice en japonés.

Dicho esto, en español se conserva la tilde en la “e” porque “Pokémon” ya es una marca registrada, pero es importante reconocer que no es una tilde hispánica, y su pronunciación, por lo tanto, sería “pokemón”.

En esta nota