Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / Espectaculos / Eugenio Derbez

Eugenio Derbez se reencuentra con el 'Burro' de "Shrek"

El famoso actor mexicano protagonizó un inesperado encuentro con el personaje al que le prestó su voz para la versión doblada al español.

CIUDAD DE MÉXICO.- Eugenio Derbez logró cautivar a los usuarios de redes sociales luego de encontrarse con uno de los personajes más queridos de su reporterio en relación a su carrera artística, se trata de Burro, personaje en la saga de "Shrek".

De momento, el comediante mexicano se encuentra en un viaje familiar por Universal Studios en Hollywood, California junto a su hija Aislinn, su nieta Kia, Alessandra Rosaldo y la pequeña Ainata Derbez.

El Imparcial: imagen de artículo

En el parque de diversiones, la famosa familia se encontró con el apartado especial de la película "Shrek", cinta que ha ganado mucha popularidad desde su estreno, pero lo que más llamó la atención del actor fue cuando vio al personaje de Burro, a quien le prestó su voz para el doblaje en español.

Lo que sorprendió a Eugenio Derbez fue que su personaje no tenía su voz, sino la voz del actor original, del también humorista estadounidnse Eddie Murphy.

Ahí está el Burro de 'Shrek', versión gringa. ¿A quién prefieren la voz del Burro en español o la voz del Burro en inglés?", expresó el actor con la icónica entonación que caracteriza al personaje.

La publicación que se compartió desde su cuenta de Instagram causó gran revuelo entre sus fanáticos, quienes no tardaron en expresar que preferían su versión en español que en inglés, pues su doblaje es el preferido de muchos entre la extensa lista de dibujos animados que Derbez ha prestado su voz.

Además, el protagonista de grandes películas como "No se aceptan devoluciones", le preguntó a los usuarios si creían que el parque de diversiones de Estudios de Univesal en Hollywood deberían usar su versión en español para Burro, a lo que muchos respondieron que no debían pensarlo ni dos veces, pues su doblaje es algo característico del film.

El Imparcial: imagen de artículo

"Español siempre", "Porque toy solito, definitivamente en español", "Tu voz es lo máximo", "No creo que alguien la prefiera en inglés, ni los gringos", "Tu voz del burro es lo mejor de la película", "Mil veces en español con tu doblaje", "La de usted, Eugenio. Esta más chistosa la película en español", fueron tan solo algunos de los comentarios.

En esta nota