Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / Espectáculos / Humberto Velez

Humberto Vélez se convierte en un personaje oficial de Los Simpson, la serie a la que ha prestado su voz en español por 20 años

Humberto Vélez aparece como personaje oficial en un episodio lleno de referencias mexicanas, música y doblaje latino.

Humberto Vélez se convierte en un personaje oficial de Los Simpson, la serie a la que ha prestado su voz en español por 20 años

Los Simpson, la serie animada más longeva de la televisión, marcaron un momento inédito para el doblaje latinoamericano y la cultura mexicana con el estreno del episodio “The Fall Guy-Yi-Yi”, correspondiente a la temporada 37, episodio 12, transmitido el 28 de diciembre de 2025 en Estados Unidos por FOX, según información difundida por la propia cadena y replicada por medios especializados en televisión.

El capítulo destaca por su extenso homenaje a México y por un hecho sin precedentes: la incorporación de Humberto Vélez, voz original de Homero Simpson en Latinoamérica, como personaje animado dentro del canon oficial de la serie.

Humberto Vélez entra al universo de Springfield como personaje oficial

Por primera vez desde el estreno de Los Simpson en 1989, Humberto Vélez aparece animado e interpretándose a sí mismo dentro de un episodio. La escena se desarrolla en México y representa un reconocimiento directo a su papel histórico en el doblaje latino de la serie.

Además de su aparición visual, Vélez también prestó su voz en inglés al Hombre Abejorro (Bumblebee Man), un hecho poco común para un actor de doblaje asociado tradicionalmente a la versión en español.

Durante su cameo, el actor pronuncia una frase que funciona como metarreferencia a su carrera:

“El dolor de este hombre me quita mis propias penas”.

La línea alude al sufrimiento constante de Homero Simpson, personaje que Vélez interpretó durante años y sobre el cual ha hablado en entrevistas reales a lo largo de su trayectoria.

La salida y el regreso de Humberto Vélez a Los Simpson

La aparición de Vélez cobra mayor relevancia si se considera su historia con la serie:

  • Fue la voz original de Homero Simpson en Latinoamérica desde el inicio del programa.
  • Durante la temporada 15, él y gran parte del elenco original dejaron la serie tras una huelga relacionada con condiciones laborales.
  • El personaje fue interpretado durante años por Víctor Manuel Espinosa.
  • En 2021, con la temporada 32 y ya bajo el control de Disney, Humberto Vélez regresó oficialmente al doblaje latino.

Su inclusión ahora como personaje animado representa un reconocimiento institucional por parte de la producción.

¿De qué trata el nuevo capítulo de Los Simpson?

En el episodio, Homero Simpson se convierte de manera accidental en el doble de riesgo secreto del Hombre Abejorro, cuyo nombre real se revela como Pedro. La relación profesional entre ambos reactiva la carrera del comediante dentro del universo de Springfield.

A lo largo de la historia, Homero y Pedro desarrollan una amistad marcada por escenas de riesgo extremo, que culminan en una secuencia ambientada en una versión estilizada del mundo de los muertos, luego de que ambos personajes quedan en coma.

Los Tigres del Norte participan con un corrido original

Uno de los momentos más comentados del episodio es la participación de Los Tigres del Norte, quienes interpretan una canción creada específicamente para la serie titulada “El Corrido de Pedro y Homero”.

Con el estilo narrativo del corrido norteño, la letra describe las hazañas de Homero como doble de riesgo y protector de Pedro, incluyendo versos que resaltan el contraste físico entre ambos personajes.

Foto: X The Simpsons

personajes y referencias mexicanas que aparecen en el episodio

El capítulo integra múltiples guiños a la cultura mexicana, entre ellos:

  • Alejandro González Iñárritu, quien aparece animado como director de la película donde participan Homero y Pedro.
  • Patricia Acevedo (voz de Lisa) y Claudia Motta (voz de Bart y Marge), quienes también participan en el episodio.
  • Referencias musicales a Pedro Infante, con el tema “Cien años”.
  • La aparición del escudo nacional mexicano.
  • Visuales inspirados en el Día de Muertos, con un estilo que recuerda al de “Coco”.
  • Carteles y referencias al cine de oro mexicano, como la película “Tal para cual”.

Te puede interesar: Fallece Nancy MacKenzie Seput, la icónica voz de ‘Marge Simpson’ en español

Hasta el momento, el episodio ya fue transmitido en Estados Unidos. Se espera que “The Fall Guy-Yi-Yi” llegue a Disney Plus en Latinoamérica en las próximas semanas, una vez que concluya el proceso de doblaje de los episodios restantes de la temporada. Esta información ha sido adelantada por plataformas especializadas en streaming, aunque Disney no ha confirmado una fecha exacta.

Con este capítulo, Los Simpson no solo celebran la cultura mexicana, sino que también reconocen de forma explícita el impacto del doblaje latinoamericano en su éxito global. La aparición de Humberto Vélez como personaje oficial consolida un vínculo histórico entre la serie y su audiencia en la región, en un gesto que ya es considerado uno de los momentos más significativos de la franquicia en los últimos años.

Te puede interesar: Matt Groening, creador de Los Simpson, revela cómo han logrado predecir el futuro múltiples veces

Sigue nuestro canal de WhatsApp

Recibe las noticias más importantes del día. Da click aquí

Temas relacionados