No te pierdas las últimas noticias

Suscríbete a las notificaciones y enterate de todo

Mundo

Papa: Hemos depredado la tierra, poniendo en riesgo hasta nuestra vida

Francisco agradeció la formación de varios movimientos internacionales y locales para despertar conciencias.

Avatar del

Por EFE

Francisco agradeció la formación de varios movimientos internacionales y locales para despertar conciencias.(EFE)

Francisco agradeció la formación de varios movimientos internacionales y locales para despertar conciencias. | EFE

CIUDAD DEL VATICANO.-El papa Francisco lamentó este miércoles que hayamos "contaminado y saqueado" la tierra, "poniendo en peligro nuestra propia vida", durante la audiencia general que dedicó al 50º Día Mundial de la Tierra.

En la sala de la biblioteca del palacio apostólico, donde se celebran las audiencias ahora debido a la emergencia por el coronavirus, Francisco agregó que "como nos muestra la trágica pandemia, sólo juntos y asumiendo lo más frágil podemos superar los desafíos globales".

Francisco explicó que esta jornada es "una oportunidad para renovar nuestro compromiso de amar nuestro hogar común y cuidarlo y a los miembros más débiles de nuestra familia".

"Debido al egoísmo, hemos incumplido nuestra responsabilidad como custodios y administradores de la tierra. Hemos fallado en proteger la tierra, nuestro huerto y en proteger a nuestros hermanos. Hemos pecado contra la tierra, contra nuestro prójimo y, en última instancia, contra el Creador", lamentó el papa.

Y agregó: "Contaminamos y saqueamos, poniendo en peligro nuestra propia vida".

Francisco agradeció la formación de varios movimientos internacionales y locales para despertar conciencias y recordó el protagonizado por los jóvenes al afirmar: "Nuestros hijos salen a la calle para enseñarnos lo que es obvio, es decir, no hay futuro para nosotros si destruimos el medio ambiente que nos sostiene".

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

PT: Quantas pessoas, quantos cristãos passam o tempo olhando o crucifixo... e nele encontram tudo, porque entenderam, o Espírito Santo os fez entender que ali está toda a ciência, todo o amor de Deus, toda a sabedoria cristã. O verdadeiro raciocínio, o modo de pensar mais bonito, mas também que mais explica tudo é a cruz de Cristo, é Cristo crucificado que é escândalo e loucura (1Cor 1, 23), mas é o caminho. Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito. E por que? Para que todo aquele que crer n’Ele não se perca, mas tenha a vida eterna. O amor do Pai que quer seus filhos consigo. ES: Cuánta gente, cuántos cristianos pasan su tiempo mirando el crucifijo... y allí encuentran todo, porque han comprendido, el Espíritu Santo les ha hecho comprender que allí está toda la ciencia, todo el amor de Dios, toda la sabiduría cristiana. El verdadero razonamiento, la más bella forma de pensar y la que mejor explica todo es la cruz de Cristo, es Cristo crucificado, que es escándalo y locura (1Cor 1,23), pero es el camino. Dios amó tanto al mundo que dio a su único Hijo. ¿Y para qué? Para que quien crea en Él no se pierda, sino que tenga vida eterna. Es el amor del Padre que quiere a sus hijos con Él. FR: Combien de personnes, combien de chrétiens passent leur temps à regarder le crucifix ... et là ils trouvent tout, parce qu'ils ont compris, l'Esprit Saint leur a fait comprendre qu'il y a toute la science, tout l'amour de Dieu, toute la sagesse chrétienne. Le vrai raisonnement, la plus belle façon de penser, mais aussi qui ce qui explique le plus tout, c’est la croix du Christ, c'est le Christ crucifié qui est scandale et folie (1 Co 1, 23), mais qui est le chemin. Dieu a tellement aimé le monde qu'il a donné son Fils unique. Et pourquoi cela ? Pour que celui qui croit en Lui ne soit pas perdu mais ait la vie éternelle. L'amour du Père qui veut que ses enfants soient avec lui.

Una publicación compartida por Pope Francis (@franciscus) el


Además, el papa animó a que "cada uno de nosotros puede hacer nuestra pequeña contribución" y no pensar "que estos esfuerzos no cambiarán el mundo" pues "estas acciones difunden un activo en la sociedad que siempre produce fruto más allá más allá de lo que se puede ver, porque causan dentro de esta tierra un bien que siempre tiende a la propagación, a veces invisible".

En esta nota

Comentarios