Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / Espectáculos / Los Muppets

Kermit explica por qué le llaman “Rana René” en Latinoamérica

Durante años, Kermit fue conocido como la Rana René en Latinoamérica.

Kermit explica por qué le llaman “Rana René” en Latinoamérica

Durante varias décadas, uno de los personajes más reconocibles de la televisión y el cine infantil fue conocido en Latinoamérica como la Rana René, mientras que en España adoptó el nombre de Gustavo. Sin embargo, su nombre original siempre ha sido Kermit, una identidad que Disney decidió unificar a nivel global a partir de la década de 2010, en medio del estreno de la película estrenada en ese año. La razón detrás de este cambio de nombre, que por años generó dudas entre el público, fue aclarada por el propio personaje en una entrevista de prensa difundida por Disney en esos años, la cual ha sido retomada por diversos medios de entretenimiento internacionales recientemente.

La explicación, que mezcla una versión oficial con humor característico de “Los Muppets”, salió a la luz durante la campaña promocional de la película “Los Muppets” (2011), protagonizada por Amy Adams y Jason Segel.

El origen del nombre “Rana René” en México

De acuerdo con la explicación atribuida a Kermit en una entrevista publicada por medios internacionales de espectáculos y difundida por Disney en 2011, el nombre “René” surgió durante la primera visita del personaje a México. Según esta versión, al ser presentado ante el público local, se cometió un error y fue anunciado como René en lugar de Kermit.

“Kermit” explicó que, para no resultar descortés con sus anfitriones, decidió no corregir el error en ese momento. Con el paso del tiempo, el nombre se popularizó, fue adoptado por los doblajes en español latino y terminó consolidándose en toda la región.

Este relato fue presentado como una explicación narrativa dentro del universo de Los Muppets, en un tono acorde al estilo del programa, aunque sirvió como una justificación oficial para un fenómeno que llevaba décadas formando parte de la cultura popular.

La versión humorística de Miss Piggy

Durante la misma intervención, Miss Piggy ofreció una versión alternativa del origen del nombre, manteniendo el tono irónico que caracteriza a los personajes. Según ella, Kermit habría usado un nombre falso durante su visita a México porque “se la estaba pasando en grande” y no quería que lo rastrearan.

Kermit negó esta afirmación, reforzando la versión del error inicial y dejando claro que la explicación de Miss Piggy formaba parte del intercambio humorístico habitual entre ambos personajes.

La decisión de Disney de unificar el nombre de Kermit

Coincidiendo con el estreno de “Los Muppets” en 2011, Disney tomó la decisión de unificar el nombre del personaje a nivel mundial y utilizar exclusivamente “Kermit” en materiales promocionales, doblajes y productos oficiales. El objetivo fue fortalecer la identidad de la marca y evitar confusiones entre distintas regiones.

Desde entonces, el nombre Rana René dejó de usarse de forma oficial en Latinoamérica, aunque sigue siendo ampliamente reconocido por generaciones que crecieron con el programa.

¿Cuándo se llamó Rana René por primera vez?

El nombre Rana René comenzó a utilizarse en Latinoamérica a partir de la llegada de “The Muppet Show” a la televisión en español, durante la década de los setenta. En esa época, era común que los doblajes adaptaran nombres para hacerlos más cercanos al público local.

De acuerdo con archivos televisivos y registros de programación, el nombre Rana René se consolidó en el doblaje latino original del programa, emitido en países como México, Argentina y Venezuela. A diferencia de España, donde el personaje fue llamado Gustavo, en América Latina se optó por René, un nombre breve y fácil de recordar.

No existe un documento único que precise el primer día exacto en que se usó el nombre, pero su adopción coincide con las primeras transmisiones dobladas del programa en la región.

Aunque hoy el personaje es identificado oficialmente como Kermit, el nombre Rana René sigue teniendo un fuerte peso cultural en Latinoamérica. Para muchos espectadores, ambas identidades conviven como parte de la historia del personaje y de la televisión infantil.

La explicación dada en 2011 no solo aclaró una duda recurrente, sino que también confirmó cómo las adaptaciones culturales y el doblaje pueden transformar la forma en que un personaje es recordado durante generaciones, incluso cuando su nombre original nunca cambió.

En esta foto de archivo de febrero de 1988, Jim Henson, creador de los Muppets, posa con la Rana René. El popular programa infantil "Sesame Street" celebra su 50mo aniversario. (AP Foto, Archivo)

Sigue nuestro canal de WhatsApp

Recibe las noticias más importantes del día. Da click aquí

Temas relacionados