Desafíos en el nuevo Hospital General del Estado: Atención a migrantes africanos y enfermedades no comunes
El personal del Hospital General del Estado enfrenta retos al atender a migrantes africanos que llegan en promedio dos veces por semana.
HERMOSILLO, Sonora.- El nuevo Hospital General del Estado recibe un promedio de dos migrantes por semana, procedentes sobre todo del continente africano, siendo la comunicación con estas personas y las posibles enfermedades infectocontagiosas los principales retos que enfrenta el personal al atenderlos, informó Jorge Rubén Bejar Cornejo, director general del HGE.
Sí los atendemos, son una población vulnerable y son un reto porque para empezar no hablan español, no hablan inglés, no hablan francés, no hablan los idiomas más comunes, y pueden tener enfermedades que no son comunes para nosotros, sobre todo los africanos.
Yo creo que cuando menos atendemos dos por semana, que yo tengo conocimiento y que me involucro directamente”, mencionó.
Los principales diagnósticos por los que acuden estos grupos son deshidratación, traumatismos por golpes o accidentes, e inclusive algunos que han sido apuñalados.
Te puede interesar: INM encuentra en Sonora a 415 migrantes de 19 países distintos
Aun así, siempre sospechan de enfermedades infecciosas no comunes en la entidad, para tener un mayor control epidemiológico, y poder controlar un brote si es que se presentara.
El diagnóstico de entrada más común es deshidratación por golpe de calor, o traumatismo por riñas o accidentes, vemos apuñalados, golpeados, es lo más común.
(Enfermedades) Detectadas no, pero siempre la sospechamos, enfermedades que no vemos aquí como paludismo en variantes extranjeras, dengue en variantes extranjeras y enfermedades hemorrágicas también”, afirmó el médico.
Barreras Idiomáticas
Bejar Cornejo invitó a cualquier persona que sepa dialectos africanos o árabes y desee colaborar como traductor, acercarse al Nuevo Hospital General de Especialidades para ayudar tanto al personal como a los migrantes a comunicarse.
Para empezar el reto es saber qué idioma están hablando, porque tuvimos un caso que hablaba árabe, trajimos una persona que hablaba el idioma, pero no hablaban el mismo dialecto”, describió.
Aunque el personal usa las herramientas tecnológicas disponibles para poder atender a los pacientes, reiteró que sería de gran ayuda alguien que conozca los dialectos que se hablan en zonas como Senagal, Mauritania, Serbia, o el creole haitiano.
Sigue nuestro canal de WhatsApp
Recibe las noticias más importantes del día. Da click aquí